O gnädigster Herr Google! Geruhen Sie mir meine Bitte zu erfüllen.
So, liebe Leser, muss man einen Allwissenden ansprechen.
Und siehe da! Google springt alsbald in KI-Mode und gibt Antwort – mehrere Antworten sogar.
In diesem Fall wollte ich wissen, wie man am Besten das englische „basic“ ins Deutsch übersetzt.
„Basic“?, fragen Sie. Noch nie gehört.
Einst, als der PC noch eine Neuheit war, haben Nerds und sonstige Interessierte eine Programmierungssprache mit diesem Namen verwendet, um an Progrämmchen zu basteln. Auch ich habe einmal ein Basic-Programm geschrieben.
Leider habe ich vergessen, worum es ging.
Es gab auch viel kompliziertere, anspruchsvollere, Programmierungssprachen, etwa „Pascal“ und „C“. Da wusste ich aber damals: Finger weg!
Aber zurück zu „Basic“. Nein, nicht die Programmierungssprache, sondern ein Wort, dem ich neulich – irgendwo im Internet – begegnet bin. Vielleicht im Titel eines YouTube-Videos.
Den Satz, in dem ich es gelesen habe, habe ich schon vergessen. Dennoch spürte ich spontan, dass diese Vokabel etwas Negatives über einen Menschen ausdrückt.
Also habe ich den mächtigen Herrn Google um Hilfe gebeten.
Prompt erfuhr ich, dass meine Instinkte richtig waren.
Wenn man im heutigen Englisch einen anderen als „basic“ schildert, ist damit gemeint, dass dieser andere irgendwie ein dröger Einfallspinsel ist.
Hat „basic“ bereits den deutschen Pass? (ich habe ihn übrigens noch nicht – aber was nicht ist, kann mal werden).
„Wie sagt man das englische Slangwort ‚basic‘ auf Deutsch?“, fragte ich nun Herrn Google und die Göttin KIKI.
So war die Formulierung, die ich für passend hielt, um sie in die hohen Wolken zu schicken. Ich erwartete, dass ich nun erfahren würde, dass „basic“ bereits doch ein dt. Wort wäre.
Dem war aber nicht so. Hier nun erklärt KIKI den englischsprachigen Sinn:
„Es beschreibt meist Personen, Dinge oder Geschmäcker, die sehr standardisiert sind, dem aktuellen Massen-Trend entsprechen und keine eigene Kreativität oder Individualität aufweisen“, kam die Antwort. Auch ein Quellenhinweis aus: „Lingvist“.
Mir ist diese Seite unbekannt, aber vielleicht lohnt es sich, sie mal zu besuchen!
Aber nun haben Sie den Beweis dafür, dass der Herr Google und die Göttin KIKI kein Plagiat betreiben. Sie geben ständig ihre Quellen an.
Hier nun einige dt. Übersetzungen fürs englische „basic“: „anspruchslos“, „einfallslos“, „langweilig“, „08/15“, „mainstream“ (dieser Begriff hat wohl schon seinen dt. Pass – anders als ich), etc.
Nebenbei: Falls Sie es vergessen haben: 08/15 bezieht sich auf das Standardmaschinengewehr aus dem Ersten Weltkrieg, „Model 08/15“, hieß es. Das „08“ steht für 1908, das Jahr seiner Einführung. Alles klar?
Einst hätte so ein Fakt, Englisch gesprochen, als „basic information“ gegolten.
Add new comment