Bin ich oder bin ich nicht Autor dieser Glosse?
Antwort: Kommt darauf an, was Sie mit „ich“ meinen.
Ich meine: Sind Sie sicher, liebe Lesierende, dass „ich“ es bin, also der Sprachbloggeur, der diesen Text schreibt? Oder ist es… lediglich „ich“ gewesen?
Noch einmal: Kann es vielleicht der Fall sein, dass „ich“ ja…ähmmm…nicht „ich“, sondern ein Avatar ist?
Sie wissen vielleicht…wahrscheinlich besser als ich…was mit dem Begriff „Avatar“ gemeint ist…oder?
Nebenbei: Früher, d.h., lange bevor der Begriff von Hollywood kolportiert wurde, bezeichnete „Avatar“ ausschließlich die Inkarnation einer (indischen) Gottheit auf Erden, deren Aufgabe es war, die Welt wieder in Ordnung zu bringen. Der Hindu-Gott Vischnu, z.B., spielte diese Rolle regelmäßig. Im Grunde könnte man auch Jesus als Avatar betrachten.
Heute ist alles anders. Das Wort bedeutet in der Popkultur „Persona“, „künstliche Identität“ Punktum.
Und jetzt zurück zur obigen Frage: „Bin ich oder bin ich nicht Autor dieser Glosse?“
Im Zeitalter von KIKI kann man diese Frage leider nicht mehr so leicht beantworten wie einst. Soll man beunruhigt sein?
Ja.
Nochmals: Habe „ich“ diese Glosse geschrieben oder hat „ich“ es geschrieben?
Gestern habe ich zufälligerweise gelesen, dass mittlerweile 20% aller YouTube-Videos (das sind übrigens mehrere Millionen) Produkte der KI sind. Im Klartext: Man kann noch weniger denn je wissen, ob das, was man gerade glotzt, Das Erzeugnis eines Programms oder…tja…glaubwürdig ist.
Realität als pure Relativität! Daran glauben manche Philosophen sogar: Hinter jeder Wahrheit steckt die Vermutung einer Lüge.
Paradies also für alle, die alles in Frage stellen! Paradies auch für jeglichen Geheimdienst, der Interesse hat, Sie zu verunsichern.
Naja. Keine Moralpredigt von mir. Das ist nicht meine Aufgabe. Ich bin lediglich ein Sprachenvernarrter.
Hier zum Beispiel ein paar neue Wörter: „Fake News“. Das kennen Sie natürlich. Es ist aber irgendwie beeindruckend, wie schnell es die Sprachgrenzen überschritten hat. Auch ins Russische eingewandert. Keine Ahnung, wie man das auf Chinesisch sagt.
Eigentlich wollte ich Ihnen heute eine ganz andere neue Vokabel beibringen. Auch sie verbreitet sich so schnell wie eine Wintergrippe. Schon hat sie den Deutschenpass. Die Rede ist von „Slop“. Zu Deutsch „Fraß“.
Eigentlich eine Abkürzung für „AI slop“, also „KI-Fraß“. Hier nun ein Probesatz für Lernende: „YouTube ist bereits zu 20% slop.“
Üben Sie fleißig und viel Spaß wünsche ich Ihnen mit dem neuen Fraß!
Ach ja: Vielleicht fragen Sie sich immer noch, ob ich oder mein Avatar diese Glosse geschrieben hat. Sorry. Meine Schweigepflicht hindert mich daran, dies zu verraten.
Ein guts Neues!
Add new comment